schlimm genug, daß ich überhaupt darüber nachdenke, wie ich den satz "du strahlst so eine seltsame art von traurigkeit aus" irgendwie als kompliment interpretieren könnte. // und trotzdem gleich wieder an "i can see your sadness, it's beautiful." (aus adaptation) denken müssen, an den wunderbaren klang dieses satzes.
(wie) paßt das zusammen?